南方網提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
其實這本書不僅講述了一個小女孩真實的童年生活,更描寫了一位可親可愛的教育家:小林一茶先生。他獨樹一幟的兒童教育法令作者懷念至今,要是沒有這位小林校長,鼕鼕這樣古怪率真的孩子在別的學校恐怕很難好好的成長。
這本書其實帶有自傳的性質,裡面的人物和故事都是真實的。至於書名,作者這樣說明:當時日本流行一種說法,那就是“窗邊族”,意指在社會上被人冷落的人,而當時自己的處境恐怕就是這樣。要不是媽媽讓自己轉學到了巴學園(就是小林校長親手創辦的學校),恐怕長大以後還會有這樣的被冷落的感覺呢。
黑柳徹子寫書的時候是日本NHK電臺的著名播音員,現在不知是不是還在為孩子們娓娓動聽講述著有趣的故事。
'編者宇慧注:《窗邊的小豆豆》出版於1981年3月5日,是本半自傳式的當代紀實兒童小說,在日本影響極大。中譯本於1983年7月中國版由湖南少兒出版社出版。文字的錄入是宇慧結合網友們錄入的兩種不同的版本,合併而成,其中第十四到十六章,為補錄上去的。而這裡的,是前十三章的錄入者,水木清華童話版的apuzzle(我很快樂!)在小說結束後貼的一張貼子,因為我找不到日本作者的其他資料,又覺得她寫得很好,因此乾脆拿了來做小說的後記。'
附錄:黑柳徹子簡介
日本著名作家、著名電視節目主持人、聯合國兒童基金會親善大使。
她的代表作《窗邊的小豆豆》1981年出版後,不僅在日本,而且在全球都引起了極大的反響,截至2001年,日文版累計銷量達938萬冊,成為日本歷史上銷量最大的一本書。該書已被譯成了33種文字,介紹到世界各地,英文版在美國出版時,《紐約時報》發表了兩個整版的書評文章,這一“殊榮”,不僅在她之前沒有人獲得過,在此之後也再無第二人。該書的英文版僅日本國內銷量就達70多萬冊,至今無人超越。
1984年,聯合國的官員在讀完英文版的《窗邊的小豆豆》後,認為“這個人這麼瞭解孩子的心理,再也沒有比她更合適的人選了”,因而任命她為聯合國兒童基金會繼著名國際影星奧黛莉·赫本之後第7位、亞洲歷史上第一位親善大使。
窗邊的小豆豆
1
在自由岡車站走下大井町線的電車,媽媽拉著豆豆的手朝檢票口走去。豆豆以前很少乘電車,所以她珍惜的把車票攥在手裡,捨不得交出去。她問檢票員叔叔:
“這張票能留給我嗎?”
“不行呀!”
檢票員叔叔說著就從豆豆手裡把車票拿走了。豆豆指著檢票箱裡積滿了的車票問:
“這些全是叔叔的嗎?”
檢票員叔叔一邊匆忙地收票一邊回答說:
“不是我的,是車站的。”
“喔……”
豆豆戀戀不捨地低頭瞧著票箱說:
“等我長大了,也要當個檢票員!”
檢票員叔叔這才瞟了豆豆一眼,說:
“我的兒子也說想到車站工作,你們一塊幹好啦!”
豆豆稍走開一點,瞧著檢票員叔叔。叔叔身體很胖,戴著眼鏡,仔細看去,還顯得很和善。
“嗯……”豆豆把手叉在腰間,一面觀察一面說:“跟檢票員叔叔的孩子一起幹活也不錯,不過我還得考慮一下,因為從今天起就要到新學校上學,以後就忙啦!”
說著豆豆跑到了正等待她的媽媽身邊,並且大聲說道:
“媽媽,我想當個檢票員!”媽媽象是早料到了似的說:
“那麼,你原來想當間諜的事又怎麼辦呢?”
豆豆讓媽媽牽著手,邊走邊想。
“是啊!以前是下決心堅決要當個間諜的。不過,能當個剛才那樣的人也不錯呀!他能把車票收成滿滿一箱子呢!”
“對了,就這樣!”
豆豆想得很美,仔細觀看著媽媽的臉色,扯開嗓門問道:
“媽媽!我本來是想當間諜的,可現在想當檢票員了,行嗎?”
媽媽沒有回答。說實在的,媽媽現在心裡非常不安。如果馬上要去的這所小學不收留豆豆的話……。媽媽的比帽上插著朵小花,她那漂亮的孔現在變得有點嚴肅了。她看了看豆豆。豆豆正一邊在路上蹦跳一邊嘴裡像機關槍似的說著什麼。
豆豆並不曉得媽媽心中的憂慮,當與媽媽的視線相遇時,她興致勃勃地笑著說: