第6部分 (第3/4頁)
大刀闊斧提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
,她太生氣了,這讓厄秀拉不知所措。
姐妹兩人繼續在路上走著。她們這時剛好穿過肖特蘭茲下方的林子。她們抬頭看去,但見到一長溜矮矮的房屋在溼漉漉的清晨朦朧而富有魅力,更有棵棵雪松掩映著一扇扇視窗。戈珍似乎認真地琢磨著這幅圖景。
“你不覺得它迷人嗎,厄秀拉·”戈珍問。
“太迷人了,”厄秀拉說,“淡泊而迷人。”
“它是有一定風格的,屬於某個時期。”
“哪個時期·”
“肯定是十八世紀,朵拉茜.華滋華斯①【朵拉茜.華滋華斯(1771—1855),女批評家,威廉.華滋華斯的妹妹。】和簡.奧斯汀那個時代,你說呢·”
厄秀拉笑了。
“難道不是嗎?”戈珍又問。
“也許是吧,不過我覺得克里奇家的人跟那個時期不般配。我知道,傑拉德正建一座私人發電廠,為室內供電,他還著手進行最時髦的改進呢。”
戈珍迅速聳聳肩說:
“那當然,這是不可避免的嘛。”
“對呀,”厄秀拉笑道。“他一下子就做了幾代人的事。為這個,人們都恨他。他強抓住別人的脖領子拖著人家走。等到他把可能改進的都改進了,再也沒有什麼需要改進的時候,他就會立即死去。當然,他應該做這些。”
“當然,他應該做,”戈珍說,“說實在的,我還沒見過像他這麼顯身手的人。不幸的是,他這樣做會走向何方,後果是什麼·”
“我知道,”厄秀拉說。“就是推行最新的機器唄!”
“太對了!”戈珍說。
“他知道他殺死了他的弟弟嗎?”厄秀拉問。
“殺死他弟弟·”戈珍大叫著皺起了眉頭,似乎她不同意這麼說。
“你還不知道·是這樣!我還以為你知道了呢。他和弟弟一起玩一支槍。他讓弟弟低頭看著裝了子彈的槍筒,他開了槍,把他弟弟的頭打破了,這太可怕了!”
“多麼可怕!”戈珍叫道,“不過這是很久以前的事了吧·”
“對,當他們很小的時候。”厄秀拉說,“我覺得這是我所知道的最可怕的事兒。”
“他並不知道槍裡上著子彈,對嗎?”
“對,那是一支在馬廄裡藏了好多年的老槍了。沒人知道它還會響,更沒人知道它裡面還上著子彈。可發生這樣的事,真是嚇死人啊。”
“活嚇死人!”戈珍叫道,“同樣可怕的是孩提時代出了這樣的事,一生都要負疚,想想都害怕。想想這事兒,兩個男孩子一起玩得好好的,不知為什麼,這場禍從天而降。厄秀拉,這太可怕了!我受不了。要是謀殺還可以理解,因為那是有意的。可這種事發生在一個人身上,這——”
“或許真是有意的,它藏在潛意識中。”厄秀拉說,“這種漫不經心的殺戮中隱藏著一個原始的殺人慾,你說呢·”
“殺人慾!”戈珍冷漠、有點生硬地說。“我認為這連殺人都不算。我猜可能是這麼回事:一個孩子說:‘你看著槍口,我拉一下扳機,看看有什麼情況。’我覺得這純粹是偶然事故。” 電子書 分享網站
跳水人(3)
“不,”厄秀拉說。“如果別人低頭看槍口時,我是不會摳動扳機的。人的本能使得人不會這樣做,不會的。”
戈珍沉默了,但心裡十分。不服氣。
“那當然,”她冷冷地說。“如果是個女人,是個成年女人,她的本能會阻止她這樣做。可兩個一起玩的男孩子就會這樣。”
她既冷酷又生氣。
“不會的,”厄秀拉堅持說。就在這時她們聽到幾碼開外有個女人在大叫:
“哎呀,該死的東西!”她們走上前去,發現勞拉.克里奇和赫麥妮.羅迪斯在籬笆牆裡,勞拉.克里奇使勁弄著門要出來。厄秀拉忙上前幫她開啟門。
“謝謝您,”勞拉說著抬起頭,臉紅得像個悍婦,不解地說:“鉸鏈掉了。”
“是的,”厄秀拉說,“這門也太沉了。”
“真奇怪!”勞拉大叫著。
“您好啊,”赫麥妮一開口便歌唱般地說。“天兒很好。你們來散步嗎?好。這青枝綠葉美嗎?太美了,太美了。早晨好——早晨好,你們會來看我嗎?謝謝了,下星期,好,再見——再——見。”
戈珍和厄秀拉站著,見她緩緩地點頭,緩緩地揮手告別。她故作微笑。濃密的頭髮滑到了眉際,看上去高達、